Alex | και εν τη συναγωγη ην ανθρωπος εχων πνευμα δαιμονιου ακαθαρτου και ανεκραξεν φωνη μεγαλη
|
ASV | And in the synagogue there was a man, that had a spirit of an unclean demon; and he cried out with a loud voice,
|
BE | And there was a man in the Synagogue who had an unclean spirit; and he gave a loud cry and said,
|
Byz | και εν τη συναγωγη ην ανθρωπος εχων πνευμα δαιμονιου ακαθαρτου και ανεκραξεν φωνη μεγαλη
|
Darby | And there was in the synagogue a man having a spirit of an unclean demon, and he cried with a loud voice,
|
ELB05 | Und es war in der Synagoge ein Mensch, der einen Geist eines unreinen Dämons hatte, und er schrie auf mit lauter Stimme
|
LSG | Il se trouva dans la synagogue un homme qui avait un esprit de démon impur, et qui s'écria d'une voix forte:
|
Pesh | ܘܐܝܬ ܗܘܐ ܒܟܢܘܫܬܐ ܓܒܪܐ ܕܐܝܬ ܗܘܐ ܒܗ ܪܘܚܐ ܕܫܐܕܐ ܛܢܦܐ ܘܙܥܩ ܒܩܠܐ ܪܡܐ ܀
|
Sch | Und in der Synagoge war ein Mensch, welcher den Geist eines unreinen Dämons hatte. Und er schrie mit lauter Stimme:
|
Scriv | και εν τη συναγωγη ην ανθρωπος εχων πνευμα δαιμονιου ακαθαρτου και ανεκραξεν φωνη μεγαλη
|
Web | And in the synagogue there was a man who had a spirit of an unclean demon; and he cried out with a loud voice,
|
Weym | But in the synagogue there was a man possessed by the spirit of a foul demon. In a loud voice he cried out,
|